Profile of a Patent Translator, Part 1
The Intellogist Blog has had the opportunity to interview a number of experts on patent searching, patent data dissemination, and patent landscape studies. The patent environment provides a broad...
View ArticleProfile of a Patent Translator, Part 2
In our last installment of Profile of a Patent Translator, we spoke with Landon IP Translation Manager Sonja Olson and patent translator Leonid Gornik about what traits and tools a professional needs...
View ArticleGoogle Translate vs. Bing Translator, Part 1: Which Produces Better Patent...
Sonja Olson, Landon IP’s Director of Translation Services, summed up the main problem with machine translations for patent documents in a previous blog post: Machine translation will get the gist of...
View ArticleGoogle Translate vs. Bing Translator, Part 2: Chinese and Japanese Machine...
Last week, we compared the language options and interface features of Google Translate and Bing Translator (powered by Microsoft Translator), and we looked at examples of German and Korean patent...
View ArticleLegal Cases That Demonstrate the Need for Professional Translators
We previously looked at an instance where a poorly translated sentence in a single quarterly earnings report greatly harmed the financial image of Sharp Corp., a large producer of electronics. This...
View ArticleLegal Cases That Demonstrate the Need for Professional Translators: Part 2
In previous posts, we’ve looked at the numerous financial and legal repercussions caused by poorly translated documents. The mistranslation of a single sentence in a quarterly earnings report for Sharp...
View ArticleDon’t Fall Prey to “Awkward” Patent Claim Translations
Applying for patent protection in a foreign jurisdiction can be fraught with difficulties every step of the way. If not handled properly, translating the patent application from its original language...
View Article
More Pages to Explore .....